Copyright © 2011 Kanda Gaigo Alumni Association(KGAA). All rights reserved.
Working at the East-West Center with people who came from different cultures helped me to clearly see that fluency in English does not guarantee successful communication.
Let me provide an example.
There was a Japanese colleague who wrote a report and requested that I review it and make suggestions for improvement. I read it and said, ^It¨s too long. There is no need for the lengthy introduction so let¨s cross out this part. ̄ As I said that, I used my pen to cross out the section I was referring to.
I handed the report back to him and he took it. I noticed that he looked a little startled but I thought maybe he had developed a headache. He said nothing.
Much, much (days) later, he said, ^I have been angry with you. You should never have made the diagonal mark across my work. You should have said ^You can delete this part. ̄ You could have pointed to it, but you should not have made a slash mark across my paper without making an apology. I understand that you meant well and I am no longer angry with you about it but I wanted you to know what happened to upset me. ̄
As he explained the situation, I understood it easily. It made perfect sense but I would never have understood his being angry without that explanation. So this is the kind of thing that happened to me at East-West Center. When I began I just had no idea there was so much more to effective communication than fluency in English.(3/6)