韓国語専攻の古川綾子先生が翻訳 2024年ノーベル文学賞を受賞したハン?ガン氏の著書『そっと静かに』

 このたび、2024年ノーベル文学賞に選ばれた韓国の現代文学を代表する作家のハン?ガン氏の著書『???? ??? ??』を、本学韓国語専攻非常勤講師である古川綾子先生が日本語翻訳した著書『そっと静かに』をご紹介します。

著書紹介

 「歌は翼を広げて、私たちの生の上へと滑り出す。歌がなくて、その翼で生の上へと滑空する瞬間すらもなかったら、私たちの苦しみはどれほど重さを増すだろうか」――本文より
ハン?ガンが「書きたいのに、書けなかった」と回想する時期に生まれた本書には、音楽との出会い、さまざまな思い出にまつわる歌、著者自身がつくった歌について綴られている。著者の繊細な感性に触れるエッセイ集の初邦訳。巻末にはオリジナルアルバムの音源情報も収録!

書名:『そっと静かに』
出版社:CUON
発売日:2018年6月25日
ISBN:978-4-904855-70-6
判型?ページ数:B6?192ページ
定価:2,420円(本体2,200円)
著者:【著】ハン?ガン 【訳】古川 綾子

目次

日本の読者の皆さんへ
1.くちずさむ
2.耳をすます
3.そっと 静かに
4. 追伸
訳者あとがき
ハン?ガン オリジナルアルバム

著者プロフィール

ハン?ガン

1970年、韓国?光州生まれ。延世大学国文学科卒。 1993年に季刊『文学と社会』に詩を発表、 翌年のソウル新聞新春文芸に短編小説「赤い碇」が当選して文壇デビュー。 2005年に『菜食主義者』で韓国で最も権威ある文学賞とされる李箱文学賞、 2016年にイギリスのマン?ブッカー賞国際賞を受賞。 小説や詩のみならず、絵本や童話の創作や翻訳も多数手がけている。 韓国小説文学賞、今日の若い芸術家賞、東里文学賞など受賞多数。

古川 綾子(フルカワ アヤコ)

新皇冠体育韓国語学科卒業。延世大学教育大学院韓国語教育科修了。 文化体育観光部発行韓国語教員2級。新皇冠体育講師。 NHKラジオ ステップアップハングル講座『K文学の散歩道』講師を務める。 主な訳書にハン?ガン『そっと 静かに』(クオン)、 キム?エラン『外は夏』、 チェ?ウニョン『明るい夜』、チョン?セラン『J?J?J三姉弟の世にも平凡な超能力』 (いずれも亜紀書房)、チョ?ナムジュ『ソヨンドン物語』(筑摩書房)、 チョン?ハナ『親密な異邦人』(講談社)、イ?ソス『ヘルプ?ミー?シスター』 (アストラハウス)など。 ユン?テホ『未生 ミセン』で第20回文化庁メディア芸術祭マンガ部門優秀賞受賞。

関連リンク